Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


fr:docuteam:nutzen

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
Letzte ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision
fr:docuteam:nutzen [2014/02/19 12:00] – [Tri des archives définitives et intermédiaires (documents)] mathiasfr:docuteam:nutzen [2019/01/07 11:29] – Externe Bearbeitung 127.0.0.1
Zeile 1: Zeile 1:
-FIXME **Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.**\\ //(diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)// 
- 
 ====== Tirez le maximum de vos archives ! ====== ====== Tirez le maximum de vos archives ! ======
  
-**Nous avons maintenant rangé et décrit vos archives dans un inventaire. Nous les avons reconditionnées dans du matériel non-acide de longue conservation. En bref, elles sont maintenant prêtes pour la consultation et l'utilisation en général. Nous vous avons transmis un inventaire de vos fonds sous la forme d'un fichier PDF, puisque les données vous appartiennent.  De plus, et pour faciliter la recherche dans cet inventaire, nous vous avons ouvert un accès protégé à notre plateforme en ligne [[:docuteam:webgate|docuteam webgate]], sur laquelle vous pourrez retrouver les inventaires des archives que nous avons traitées.+**Nous avons maintenant rangé et décrit vos archives dans un inventaire. Nous les avons reconditionnées dans du matériel non-acide de longue conservation. En bref, elles sont maintenant prêtes pour la consultation et l'utilisation en général. Nous vous avons transmis un inventaire de vos fonds sous la forme d'un fichier PDF, puisque les données vous appartiennent.  De plus, et pour faciliter la recherche dans cet inventaire, nous vous avons ouvert un accès protégé à notre plateforme en ligne [[fr:docuteam:webgate|docuteam webgate]], sur laquelle vous pourrez retrouver les inventaires des archives que nous avons traitées.
 La consultation de ces inventaires est restreinte aux personnes annoncées et disposant d'un mot de passe.**  La consultation de ces inventaires est restreinte aux personnes annoncées et disposant d'un mot de passe.** 
  
Zeile 9: Zeile 7:
 [[https://webgate.docuteam.ch/de/stores/8-sandbox/units/1-gemeindearchiv-xy|http://webgate.docuteam.ch]] [[https://webgate.docuteam.ch/de/stores/8-sandbox/units/1-gemeindearchiv-xy|http://webgate.docuteam.ch]]
  
-Nota bene : il existe une [[:docuteam:webgate|notice d'utilisation détaillée]] de docuteam Webgate.+Nota bene : il existe une [[fr:docuteam:webgate|notice d'utilisation détaillée]] de docuteam Webgate.
  
  
Zeile 19: Zeile 17:
   * les documents que nous avons rangés, triés et décrits pour vous représentent **les archives définitives**. Il s'agit uniquement de documents dont la valeur probante a été établie sur le long terme. C'est ce qui justifie la description en profondeur et le reconditionnement dans des contenants non-acides.    * les documents que nous avons rangés, triés et décrits pour vous représentent **les archives définitives**. Il s'agit uniquement de documents dont la valeur probante a été établie sur le long terme. C'est ce qui justifie la description en profondeur et le reconditionnement dans des contenants non-acides. 
 En règle générale, il s'agit de fonds dits fermés (d'unités auxquelles plus rien ne sera ajouté). C'est pourquoi ces fonds sont rangés sans espace de réserve pour l'accroissement.  En règle générale, il s'agit de fonds dits fermés (d'unités auxquelles plus rien ne sera ajouté). C'est pourquoi ces fonds sont rangés sans espace de réserve pour l'accroissement. 
-  * les documents qui ne sont pas encore inventoriés (ou de manière sommaire), ainsi que ceux qui sont encore en cours d'utilisation, sont appelés les **archives intermédiaires (ou documents)**. La conservation de ces derniers relève de la responsabilité des services de l'organisation. Ces documents sont gardés dans les locaux des services jusqu'à la fin de leur utilité administrative.\\ +  * les documents qui ne sont pas encore inventoriés (ou de manière sommaire), ainsi que ceux qui sont encore en cours d'utilisation, sont appelés les **archives intermédiaires (ou documents)**. La conservation de ces derniers relève de la responsabilité des services de l'organisation. Ces documents restent dans les locaux des services jusqu'à la fin de leur utilité administrative.\\ 
  
 ==== Archives intermédiaires des services ==== ==== Archives intermédiaires des services ====
Zeile 31: Zeile 29:
   * Les inventaires que nous vous livrons sont des extraits PDF (non-modifiables) de notre base de données docuteam Curator. Vous ne devez faire ou accepter aucune modification manuelle de cet inventaire, puisque celle-ci ne serait pas enregistrée ni prise en compte par la suite.    * Les inventaires que nous vous livrons sont des extraits PDF (non-modifiables) de notre base de données docuteam Curator. Vous ne devez faire ou accepter aucune modification manuelle de cet inventaire, puisque celle-ci ne serait pas enregistrée ni prise en compte par la suite. 
  
-==== Principes de versement de nouveaux dossiers aux archives définitives ====+==== Principes pour le versement de nouveaux dossiers ====
 Lors du versement de nouveaux dossiers aux archives définitives, il faudrait procéder comme suit :\\  Lors du versement de nouveaux dossiers aux archives définitives, il faudrait procéder comme suit :\\ 
   * éliminer les doubles et les copies,\\    * éliminer les doubles et les copies,\\ 
-  * éliminer autant que possible les agrafes; trombones; liens métalliques; chemises en plastique; élastiques et cartons et accessoires collants (préservation contre la rouille, l'acidification, la migration de la colle, etc.),\\ +  * éliminer autant que possible les agrafes; trombones; liens métalliques; chemises en plastique; élastiquescartons et accessoires collants (préservation contre la rouille, l'acidification, la migration de la colle, etc.),\\ 
   * reconditionner chaque dossier dans un contenant non-acide (chemise ou enveloppe),\\    * reconditionner chaque dossier dans un contenant non-acide (chemise ou enveloppe),\\ 
   * attribuer aux dossiers une cote et un fonds; les reporter **au crayon de papier** sur la chemise (fonds, index de classification, numéro de versement),\\    * attribuer aux dossiers une cote et un fonds; les reporter **au crayon de papier** sur la chemise (fonds, index de classification, numéro de versement),\\ 
Zeile 40: Zeile 38:
   * rappeler la cote, au cas où la classification contenait déjà d'autres dossiers semblables,\\    * rappeler la cote, au cas où la classification contenait déjà d'autres dossiers semblables,\\ 
   * classer, au fond de la dernière boîte d'archives, le bordereau de versement correspondant et/ou un exemplaire de la classification utilisée,\\    * classer, au fond de la dernière boîte d'archives, le bordereau de versement correspondant et/ou un exemplaire de la classification utilisée,\\ 
-  * Ranger les boîtes d'archives pleines sur la tranche (verticalement); laisser celles qui ne sont pas pleines à plat, pour éviter que les feuilles se plient et s'écrasent à l'intérieur,\\ +  * Ranger les boîtes d'archives pleines sur la tranche (verticalement); laisser celles qui ne sont pas pleines **à plat**, pour éviter que les feuilles se plient et s'écrasent à l'intérieur,\\ 
   * inscrire les numéros d'identification sur les boîtes.\\    * inscrire les numéros d'identification sur les boîtes.\\ 
  
-==== Alterungsbeständige Archivbehältnisse ==== +==== Les cartons de conservation longue durée ====
-  * Wenden Sie in den Abteilungsarchiven, für bloss temporäre Aufbewahrung sowieso, weiterhin die von Ihnen bevorzugten Behältnisse an. Das können preisgünstige Archivschachteln oder auch Bundesordner sein.\\  +
-  * Die Unterlagen im Langzeitarchiv sollten jedoch alterungsbeständig verpackt werden. Es geht darum, die häufig sauren Papiere mit einer säurefreien, teils sogar alkalisch gepufferten Hülle zu umgeben, um den Papierzerfall möglichst lange hinauszuzögern.\\  +
-  * Alterungsbeständige Materialien (in der Regel nach ISO 9706) sind bei verschiedenen Lieferanten erhältlich. Adressen erhalten Sie bei uns. Sie können solche Materialien auch bei uns einkaufen. Da wir grosse Mengen davon benötigen, gewähren uns die meisten Lieferanten gute Konditionen, die wir weitgehend an Sie weitergeben können.\\  +
-  * Beschriftungen im Langzeitarchiv\\  +
-  * Verwenden Sie Bleistift als praktisch einziges unschädliches Beschriftungsmittel.\\  +
-  * Wenn Sie Ihre Archivalien etikettieren wollen, verwenden Sie auf keinen Fall handelsübliche Selbstklebeetiketten; deren Leim wird ins Material eindringen und die Archivalien möglicherweise schädigen, zudem fallen die meisten Etiketten nach ein paar Jahren ab. Für den Archivbereich gibt es Spezialetiketten; wir informieren Sie gern. +
- +
-=== Beschriftungen im Langzeitarchiv === +
-  * Verwenden Sie Bleistift als praktisch einziges unschädliches Beschriftungsmittel. +
-  * Wenn Sie Ihre Archivalien etikettieren wollen, verwenden Sie auf keinen Fall handelsübliche Selbstklebeetiketten; deren Leim wird ins Material eindringen und die Archivalien möglicherweise schädigen, zudem fallen die meisten Etiketten nach ein paar Jahren ab. Für den Archivbereich gibt es Spezialetiketten; wir informieren Sie gern.+
  
 +  * Pour les archives intermédiaires des services, nous n'avons aucune recommandation particulière à vous adresser. Utilisez les contenants qui vous conviennent le mieux, qui peuvent être obtenus en grandes quantités à des prix très intéressants (boites d'archivage standard, classeurs fédéraux). Ceux-ci sont tout à fait adaptés à un stockage temporaire.\\ 
 +  * Par contre, les dossiers destinés aux archives définitives doivent être reconditionnés dans du matériel non-acide de longue conservation. Ainsi les papiers acides à la pâte de bois seront emballés dans une couche non-acide, voire avec réserve alcaline. On ralentira - au moins temporairement - la lente destruction des fibres de cellulose.\\ 
 +  * Les matériaux de longue conservation (en principe conformes à la norme ISO 9706) sont livrables par divers fournisseurs, dont nous tenons une liste à disposition. Comme grands utilisateurs de ce matériel, nous bénéficions de conditions intéressantes si vous désirez passer commande à travers nous.\\ 
 +=== Inscriptions sur le matériel de longue conservation et les archives définitives ===
 +  * Pour toutes vos inscriptions sur du matériel de conservation (cotes, notes etc.), utilisez uniquement le **crayon de papier**, reconnu comme seul outil stable et non dommageable pour les documents.\\ 
 +  * au cas où vous vouliez étiqueter vos boîtes, n'employez **jamais** les étiquettes courantes disponibles dans le commerce : leur colle migrerait à travers les couches de papier, endommageant les documents. De plus, ces étiquettes tomberaient faute de colle au bout de quelques années seulement. Il existe des étiquettes spécialement adaptées pour les archives, pour lesquelles nous vous renseignerons volontiers.

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki